, , , , , , , ,

Billy the Kid Danced at a Masquerade Ball

“Smile when you say that, hombre!”
“Say what?” the hombre replied.
“‘That hombre’  – it’s what I heard you say
when you saw me. It’s not dignified.”

“Mercy me! Get your hand off that trigger!
Take it easy with that old six-shooter.
Would you rather me call you ditch digger?
I don’t know yer name, and ‘hombre’ sounds cuter!

“I don’t know yer name ’cause I never asked,
but I’m not the type to, at a costume ball.
I was going to wait until you were unmasked
but I guess I was fueled with too much alcohol.

“I had drunk me some doubles of scotch and rye,
and had to be escorted out.
I should have been put in a cage, but I
knew a friend of the sheriff with clout.

“So please, sir, allow me this time jist
to let you know who you want to assault
My name’s Billy, a kid on the “Most Wanted” list,
fer some killin’ or somethin’ that wasn’t my fault”

“Well, Billy, you get to know my name, now
It should be quite familiar to you.
My name’s Pat, ‘Juan Largo’ Garret, that’s how
I’m known. A lawman, who shoots straight and true.

“So say some prayer as your last words, son.
I ain’t puttin’ this six-shooter down.
This short rotten life of yours is done.
When the gun’s empty, I’ll have cleaned up this town.”


Thus ends this completely fictional, totally unfactual poem about Pat Garrett and Billy the Kid. It was entirely and exclusively manufactured to fulfill this week’s Wordle. Except – Pat Garrett was known by Mexicans as “Juan Largo,” which means “Long John,” synonymous with “The Tall Man,” as he was known by English speakers.

Gee, what a way to spend a Sunday afternoon! One might think there could be better ways, but the computer was working, so I couldn’t clean house.  That excuse is in reference to a quotation Hubs received via e-mail today from his cousin:

“A clean house is a sign of a broken computer.”

Still and all – I wish you my Gentle Readers, as always, enough. . .